Testify Konzept
Hier finden Sie eine Übersicht über alle Entitäten, die in Testify verwendet werden. Auf den folgenden Seiten finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Entitäten und wie sie miteinander in Beziehung stehen:
Übersetzung von Entitäten
Die Bezeichnung der Testify Entitäten ist standardisiert. Eine Übersetzung beziehungsweise Umbenennung ist auf Mandantenebene möglich.
Dies bedeutet, dass allgemeine Bezeichnungen wie Prüfobjekt(typ), Checkliste, Mangel usw. individuell umbenennt werden können. Dadurch sehen alle User bei Verwendung die neuen Bezeichnungen. Folgende Übersetzungen sind möglich:
Alle UI-Übersetzungen
Übersetzungen von Benachrichtigungsmeldungen
Übersetzungen in generierten PDFs
Wird mit mehreren Mandanten gearbeitet, so kann pro Mandant je eine unterschiedliche Namensgebung verwendet werden, da eine Übersetzung mandantenspezifisch ist und immer nur für einen Mandanten greift.
Die Umsetzung ist über den Testify Support möglich.